Intérieur anglais bourgeois. Soirée anglaise. Couple anglais - M. et Mme Smith.
Les montres anglaises ont battu dix-sept battements anglais. Mme Smith dit qu'il est déjà neuf heures. Elle énumère tout ce qu'ils ont mangé pour le dîner et fait des plans gastronomiques pour l'avenir. Elle va acheter du yogourt bulgare, car il a un bon effet sur l'estomac, les reins, l'appendicite et "l'apothéose", a déclaré le Dr Mackenzie King, et vous pouvez lui faire confiance, il ne prescrit jamais de fonds qu'il n'a pas essayé lui-même. Avant d'effectuer l'opération sur le patient, il s'est d'abord posé la même opération lui-même, bien qu'il soit absolument en bonne santé, et que le patient était mort, il n'était pas à blâmer: sa chirurgie était juste réussie, mais l'opération de son patient était infructueuse.
M. Smith, lisant un journal anglais, se demande pourquoi la rubrique de l'état civil indique toujours l'âge du défunt et n'indique jamais l'âge du nouveau-né; cela lui semble absurde. Le journal a déclaré que Bobby Watson est décédé. Mme Smith halète, mais son mari lui rappelle que Bobby est mort "il y a deux ans" et il y a un an et demi, ils étaient à ses funérailles. Ils discutent de tous les membres de la famille du défunt - tous s'appellent Bobby Watson, même sa femme, donc ils étaient toujours confus, et ce n'est que lorsque Bobby Watson est décédé qu'il est finalement devenu clair qui est qui.
La femme de chambre de Smith apparaît - Mary, qui a passé une agréable soirée avec l'homme: ils sont allés au cinéma, puis ont bu de la vodka avec du lait, puis ils ont lu le journal. Mary rapporte que les Martins, que les Smith attendaient pour le dîner, se tiennent à la porte: ils n'ont pas osé entrer et ont attendu le retour de Mary. Mary demande aux Martins d'attendre que les Smith, qui n'espéraient plus les voir, changent de vêtements. Assis les uns contre les autres, les Martins sourient gênés: il semble qu'ils se soient déjà rencontrés quelque part, mais ne se souviennent plus où. Il s'avère que tous deux viennent de Manchester et il y a seulement deux mois, ils sont partis. Par une étrange et surprenante coïncidence, ils ont roulé dans le même train, dans la même voiture et dans le même compartiment. À Londres, curieusement, ils vivent tous les deux sur Bromfield Street, au numéro 19. Et encore une coïncidence: ils vivent tous les deux dans l'appartement numéro 18 et dorment sur un lit avec un lit en plumes vertes. M. Martin suggère que c'est au lit qu'ils se sont rencontrés, peut-être même que c'était hier soir. Et ils ont tous les deux une charmante fille de deux ans, Alice, avec un œil blanc et l'autre rouge. M. Martin suggère que c'est la même fille. Mme Martin convient que cela est tout à fait possible, bien que surprenant. Donald Martin réfléchit longuement et conclut que sa femme Elizabeth est devant lui. Les époux se réjouissent de s'être retrouvés.
Mary révèle lentement au public un secret: Elizabeth n'est pas du tout Elizabeth et Donald n'est pas Donald, parce que la fille d'Elizabeth et la fille de Donald ne sont pas le même visage: la fille d'Elizabeth a un œil droit, un œil rouge et un œil blanc, et la fille de Donald vice versa. Ainsi, malgré les rares coïncidences, Donald et Elizabeth, n'étant pas les parents du même enfant, ne sont pas Donald et Elizabeth et se trompent, s'imaginant être eux. Mary dit aux téléspectateurs que son vrai nom est Sherlock Holmes.
Les conjoints de Smith arrivent, habillés exactement comme avant. Après des phrases sans signification (et sans aucun rapport les unes avec les autres), Mme Martin dit avoir vu une image extraordinaire sur le chemin du marché: près du café, un homme s'est penché et a attaché les lacets. M. Martin a observé un spectacle encore plus incroyable: un homme était assis dans le métro et lisait un journal. M. Smith suggère que c'est peut-être la même personne.
On sonne à la porte. Mme Smith ouvre la porte, mais il n'y a personne derrière elle. Dès qu'elle se rassoit, une autre cloche sonne. Mme Smith ouvre à nouveau la porte, mais encore une fois, personne n'est derrière elle. Quand ils appellent pour la troisième fois, Mme Smith ne veut pas se lever, mais M. Smith est sûr qu'une fois que la sonnette retentit, il y a quelqu'un derrière la porte. Afin de ne pas se quereller avec son mari, Mme Smith ouvre la porte et, n'ayant vu personne, conclut que lorsque la sonnette retentit, il n'y a jamais personne. Entendant un nouvel appel, M. Smith l'ouvre lui-même. Derrière la porte se tient le capitaine des pompiers. Les Smith lui parlent du différend. Mme Smith dit que quelqu'un n'est sorti de la porte que pour la quatrième fois, et seules les trois premières fois sont comptées. Tout le monde essaie de savoir auprès du pompier qui a appelé les trois premières fois. Le pompier répond qu'il est resté devant la porte pendant quarante-cinq minutes, n'a vu personne et s'est appelé seulement deux fois: la première fois qu'il s'est caché pour rire, la deuxième fois il est entré. Le pompier veut réconcilier les conjoints. Il pense que les deux ont en partie raison: lorsque la sonnette retentit, parfois il y a quelqu'un là-bas, et parfois il n'y a personne.
Mme Smith invite le pompier à s'asseoir avec eux, mais il est venu pour affaires et est pressé. Il demande s'ils ont quelque chose qui brûle; on lui a ordonné d'éteindre tous les incendies dans la ville. Malheureusement, ni les Smiths ni les Martins ne brûlent quoi que ce soit. Le pompier se plaint que son travail n'est pas rentable: presque aucun profit. Tout le monde soupire: la même chose est partout: dans le commerce et dans l'agriculture. Certes, il y a du sucre, et c'est parce qu'il est importé de l'étranger. C'est plus difficile avec les incendies - ils ont un énorme devoir. M. Martin conseille au pompier de rendre visite au prêtre Vekfildsky, mais le pompier explique qu'il n'a pas le droit d'éteindre les incendies avec des ecclésiastiques.
Voyant qu'il n'y a pas de hâte. Le pompier reste avec les Smith et raconte des blagues de la vie. Il raconte une fable sur un chien qui n'a pas avalé sa trompe parce qu'elle pensait qu'elle était un éléphant, l'histoire d'un veau qui avait mangé du verre écrasé et avait donné naissance à une vache qui ne pouvait pas l'appeler "mère" parce qu'il était un garçon et ne pouvait pas l'appeler "Papa" parce qu'il était petit, c'est pourquoi le veau a dû épouser une personne. Les autres aussi racontent des blagues à tour de rôle. Firefighter raconte une longue histoire dénuée de sens, au milieu de laquelle tout le monde est confus et demande à répéter, mais Firefighter a peur qu'il ne lui reste plus de temps. Il demande quelle heure il est, mais personne ne le sait: les Smith ont la mauvaise horloge qui, dans un esprit de contradiction, montre toujours l'heure exacte exacte. Mary demande également la permission de raconter une blague. Les Martins et les Smith sont indignés: la femme de chambre n'était pas appropriée pour s'immiscer dans les conversations des propriétaires. Un pompier, voyant Mary, se précipite joyeusement vers son cou: il s'avère qu'ils se connaissent depuis longtemps. Mary lit des poèmes en l'honneur du pompier, jusqu'à ce que les Smith la poussent hors de la pièce. Il est temps pour le pompier de partir: dans trois quarts d'heure et seize minutes, un incendie devrait commencer à l'autre bout de la ville. Avant de partir, le pompier demande comment va la chanteuse chauve, et lorsqu'elle a appris de Mme Smith qu'elle avait toujours la même coiffure, elle dit calmement au revoir à tout le monde et s'en va.
Mme Martin dit: "Je peux acheter un canif à mon frère, mais vous ne pouvez pas acheter l'Irlande à votre grand-père." M. Smith répond: "Nous marchons, mais nous sommes chauffés à l'électricité et au charbon." M. Martin continue: "Celui qui a pris l'épée, il a marqué le ballon." Mme Smith enseigne: "La vie doit être vue depuis la fenêtre de la voiture." Progressivement, l'échange de remarques devient de plus en plus nerveux: "Cacatoès, cacatoès, cacatoès ..." - "Au fur et à mesure, je vais, comme je vais, je vais ..." - "Je marche sur le tapis, sur le tapis ..." - "Vous marchez pendant que vous mentez, pendant que vous mentez ..." - "Cactus, crocus, coq, cocarde, coq!" "Plus il y a de champignons au safran, moins il y a de points de suture!" Les signaux raccourcissent, tout le monde hurle dans les oreilles. La lumière s'éteint. Dans l'obscurité, on entend de plus en plus vite: "Uh-huh-huh ... huh ..." Soudain tout le monde se tait, la lumière s'allume à nouveau. M. et Mme Martin sont assis comme les Smith au début de la pièce. La pièce recommence, Martina répétant mot à mot les Smith.
Le rideau tombe.